TS — TFW-23 / Phase A: Templates English Standardization¶
Date: 2026-04-04 Author: Coordinator Status: 🟡 TS_DRAFT — Awaiting approval Parent HL: HL-TFW-23
1. Objective¶
Translate all 5 mixed-language templates from Russian/English to pure English, applying the consistency table from RES E1. Update KNOWLEDGE.md legacy entry to match.
2. Scope¶
In Scope¶
- Translate headings, field labels, table headers, instructional annotations in: HL.md, TS.md, RF.md, ONB.md, REVIEW.md
- Apply RES E1 consistency table for all term choices
- Update KNOWLEDGE.md §3 legacy entry (line 133)
Out of Scope¶
- Changing template structure (no sections added/removed/renumbered)
- Adding
content_languageconfig to PROJECT_CONFIG.yaml (future task) - Changing workflow files
- Changing filled artifacts in
tasks/
3. Affected Files¶
| File | Action | Description |
|---|---|---|
.tfw/templates/HL.md |
MODIFY | Translate all RU headings, field labels, status labels, instructional annotations (§3.1, §10 filter) |
.tfw/templates/TS.md |
MODIFY | Translate all RU headings, field labels, status labels |
.tfw/templates/RF.md |
MODIFY | Translate all RU headings, field labels, status labels |
.tfw/templates/ONB.md |
MODIFY | Translate RU field labels, status labels, remove RU parenthetical annotations |
.tfw/templates/REVIEW.md |
MODIFY | Translate RU field labels |
KNOWLEDGE.md |
MODIFY | Update line 133 — replace §3.1 Визуализация результата with §3.1 Result Visualization, §10 Обоснование RESEARCH with §10 RESEARCH Case |
Budget: 0 new files, 6 modifications. Defaults: max 14 files, max 8 new, max 1200 LOC.
4. Detailed Steps¶
Step 1: Translate HL.md¶
Apply RES E1 consistency table:
- Header: Дата → Date, Автор → Author, Статус: 📝 HL_DRAFT — Ожидает ревью → Status: 📝 HL_DRAFT — Awaiting review
- §1 Видение → Vision
- §2 Текущее состояние (As-Is) → Current State (As-Is)
- §3 Целевое состояние (To-Be) → Target State (To-Be)
- §3.1 Визуализация результата → Result Visualization
- §3.1 instructional block (lines 23-28): replace with domain-agnostic Variant A (RES D7):
> Show the outcome as if it's already achieved. Choose the format that fits:
> - **Diagrams** (architecture, flow, structure) — ASCII, mermaid, or hand-drawn
> - **Before → After tables** — state comparison
> - **Outlines / mockups** — document structure, UI sketches, report layout
> - **Sample output** — example paragraph, data snippet, formula result
>
> Goal: executor and user must see the "finished picture" before work begins.
Фазы → Phases
- §7 Принципы → Principles
- §7.1 already English — keep
- §8 Зависимости → Dependencies, table: Зависимость | Статус → Dependency | Status
- §9 Риски → Risks, table: Риск | Вероятность | Влияние | Mitigation → Risk | Probability | Impact | Mitigation, values: Низкая/Средняя/Высокая → Low/Medium/High, Низкое/Среднее/Высокое → Low/Medium/High
- §10 Обоснование RESEARCH → RESEARCH Case
- §10.1 Слепые зоны → Blind Spots
- §10.2 Гипотезы → Hypotheses, table: Гипотеза | Статус → Hypothesis | Status
- §10 filter (line 88): replace with:
> **Filter:** Each hypothesis: "If proven false, would our approach change?" If no — remove.
Риски незнания → Risks of Not Researching
- §10.4 Предлагаемый фокус RESEARCH → Proposed RESEARCH Focus
- Footer При провале → On failure
Step 2: Translate TS.md¶
- Header: same as HL (Date, Author, Status)
Статус: 🟡 TS_DRAFT — Ожидает апрува→Status: 🟡 TS_DRAFT — Awaiting approval- §1
Цель→Objective - §3
Затрагиваемые файлы→Affected Files, table:Файл | Действие | Описание→File | Action | Description - §3 note
Бюджет→Budget - §6
Риски фазы→Phase Risks, table:Риск | Mitigation→Risk | Mitigation
Step 3: Translate RF.md¶
- Header: same +
Статус: 🟢 RF — Выполнено→Status: 🟢 RF — Complete - §1
Что сделано→What Was Done - §1.1
Новые файлы→New Files, table:Файл | Описание→File | Description - §1.2
Изменённые файлы→Modified Files, table:Файл | Изменения→File | Changes - §2
Ключевые решения→Key Decisions - §4
Верификация→Verification
Step 4: Translate ONB.md¶
- Header: same +
Статус: 🟠 ONB — Ожидает ответов→Status: 🟠 ONB — Awaiting answers - §1
Understanding (как понял задачу)→Understanding(drop RU annotation) - §2
Entry Points (откуда начинать)→Entry Points(drop RU annotation)
Step 5: Translate REVIEW.md¶
- Header:
Дата→Date,Автор→Author - All other sections already English
Step 6: Update KNOWLEDGE.md¶
- Line 133: replace RU heading references with EN equivalents
Step 7: Verify¶
- Run:
grep -rP '[\x{0400}-\x{04FF}]' .tfw/templates/— must return 0 results - Visually verify section numbering unchanged in all 5 templates
5. Acceptance Criteria¶
- [ ] Zero Cyrillic characters in
.tfw/templates/(verified by grep) - [ ] All 32 terms from RES E1 consistency table applied correctly
- [ ] Section structure and numbering identical to pre-change (diff shows only text changes)
- [ ] KNOWLEDGE.md §3 legacy entry updated
- [ ] No semantic drift — same meaning, English words
6. Phase Risks¶
| Risk | Mitigation |
|---|---|
| Typo or inconsistency in translation | Follow RES E1 table exactly; grep for Cyrillic as final check |
| Missed RU text in instructional annotations | Grep verification catches any remaining Cyrillic |
TS — TFW-23 / Phase A: Templates English Standardization | 2026-04-04