Skip to content

HL — TFW-23: Templates English Standardization

Date: 2026-04-04 Author: Coordinator Status: 📝 HL_DRAFT — Awaiting review


1. Vision

Templates are the DNA of TFW — every artifact starts from a template. Currently 5 of 9 templates have mixed Russian/English content (RU headings, EN body, RU annotations). This creates inconsistency, wastes tokens, and confuses AI agents that work better with English prompts.

Goal: All templates → pure English. AI agents fill them in the user's language at runtime.

"Templates are code. Code is English. Content is user's language."

2. Current State (As-Is)

Template Language RU Elements
HL.md Mixed Дата, Автор, Статус, Видение, Текущее состояние, Целевое состояние, Визуализация результата, Фазы, Принципы, Зависимости, Риски, Обоснование RESEARCH, Слепые зоны, Гипотезы, Фильтр, Риски незнания, Предлагаемый фокус, При провале
TS.md Mixed Дата, Автор, Статус, Цель, Затрагиваемые файлы, Файл, Действие, Описание, Бюджет, Риски фазы
RF.md Mixed Дата, Автор, Статус, Что сделано, Новые файлы, Файл, Описание, Изменённые файлы, Изменения, Ключевые решения, Верификация
ONB.md Mixed Дата, Автор, Статус, RU annotations in parentheses
REVIEW.md Mixed Дата, Автор
RES.md ✅ English
KNOWLEDGE.md ✅ English
RELEASE.md ✅ English
TOPIC_FILE.md ✅ English

Token waste estimate: ~150-200 tokens of Cyrillic per template × 5 templates = ~800-1000 wasted tokens per full task cycle (HL+TS+ONB+RF+REVIEW).

3. Target State (To-Be)

All 9 templates in .tfw/templates/ use English for: - Section headings - Field labels (Date, Author, Status) - Table headers - Instructional text / annotations - Placeholders

3.1 Result Visualization

BEFORE (HL.md):                          AFTER (HL.md):
┌────────────────────────┐               ┌────────────────────────┐
│ > **Дата**: YYYY-MM-DD │               │ > **Date**: YYYY-MM-DD │
│ > **Автор**: {author}  │               │ > **Author**: {author} │
│ > **Статус**: 📝 ...   │               │ > **Status**: 📝 ...   │
│                        │               │                        │
│ ## 1. Видение          │               │ ## 1. Vision           │
│ ## 2. Текущее состояние│     ───►      │ ## 2. Current State    │
│ ## 3. Целевое состояние│               │ ## 3. Target State     │
│ ## 7. Принципы         │               │ ## 7. Principles       │
│ ## 8. Зависимости      │               │ ## 8. Dependencies     │
│ ## 9. Риски            │               │ ## 9. Risks            │
│ ## 10. Обоснование ... │               │ ## 10. RESEARCH Case   │
└────────────────────────┘               └────────────────────────┘

Status labels:
  "📝 HL_DRAFT — Ожидает ревью"  →  "📝 HL_DRAFT — Awaiting review"
  "🟡 TS_DRAFT — Ожидает апрува" →  "🟡 TS_DRAFT — Awaiting approval"
  "🟠 ONB — Ожидает ответов"     →  "🟠 ONB — Awaiting answers"
  "🟢 RF — Выполнено"            →  "🟢 RF — Complete"

4. Phases

Phase A: Template Standardization ✅

  • Translate all 5 mixed-language templates to English (headings, field labels, table headers, instructional annotations)
  • Use consistency table from RES E1 for all translations
  • Update KNOWLEDGE.md §3 legacy entry (line 133) to match new EN headings
  • Preserve exact structure, section numbers, placeholders
  • No content changes — only language

Phase B: Content Language Config 🔴

  • Add tfw.content_language: en to PROJECT_CONFIG.yaml
  • Add a convention rule to conventions.md: agents fill content in the language from config
  • Update tfw-init workflow: ask user for preferred content language during init
  • Register in Config Sync Registry (conventions.md §12)

5. Definition of Done (DoD)

  • ✅ 1. All 9 templates in .tfw/templates/ are 100% English
  • ✅ 2. Zero Cyrillic characters in any template file (headings, labels, tables, instructional annotations)
  • ✅ 3. Section structure and numbering unchanged
  • ✅ 4. Placeholder syntax ({author}, {PREFIX}, etc.) unchanged
  • ✅ 5. No semantic drift — every EN heading maps 1:1 to the original RU heading (per RES consistency table)
  • ✅ 6. KNOWLEDGE.md §3 legacy entry updated to match new heading names
  • ✅ 7. tfw.content_language config key exists in PROJECT_CONFIG.yaml with default en
  • ✅ 8. Convention rule documents how agents use content_language
  • ✅ 9. tfw-init asks user for preferred content language

6. Definition of Failure (DoF)

  • ❌ 1. Template structure changes (sections added/removed/renumbered)
  • ❌ 2. Placeholder format changes
  • ❌ 3. Inconsistent translation — same RU term translated differently across templates

On failure: revert, re-translate with consistency table.

7. Principles

  1. Templates = code — code is English, always
  2. Content follows user — AI fills templates in user's language, template structure stays English
  3. Zero semantic drift — EN headings must carry the same meaning as RU originals
  4. Consistency across templates — same field name everywhere (Date, Author, Status, File, Description, Action)
  5. Naming > Explanation (D28) — heading names chosen to trigger correct agent behavior, not just describe content

8. Dependencies

Dependency Status
None

9. Risks

Risk Probability Impact Mitigation
Inconsistent translation across templates Low Medium Use consistency table (§7 P4)
Existing filled artifacts reference old headings N/A N/A Filled artifacts are not affected — templates change, not past outputs

10. RESEARCH Case

RESEARCH completed. See RES for full analysis.

Hypotheses

# Hypothesis Status Evidence
H1 RES.md is already fully English ✅ confirmed File inspection
H2 KNOWLEDGE.md, RELEASE.md, TOPIC_FILE.md are already English ✅ confirmed File inspection
H3 No workflows reference template headings by RU name ✅ confirmed Grep: workflows use §numbers, not heading text (RES G4)

Key RES Decisions

  • D1: English-only templates, content in user's language (industry standard)
  • D2: 32-term consistency table built with D28 (Naming > Explanation)
  • D3: content_language config deferred to future task
  • D4: RU instructional annotations also need translation
  • D5: KNOWLEDGE.md §3 legacy entry needs update

HL — TFW-23: Templates English Standardization | 2026-04-04